UN GIOCO (denominazione provvisoria) SMART WORKING
Marina Spreafico - Aprile 2020
regole:
1. – partecipanti: soli o in gruppo
2. – consulenti: (vedere i dettagli a fondo pagina)*
3. – obiettivo del gioco: definire la denominazione provvisoria
4. – suggerimento 1: traduzione internet
5. – suggerimento 2 (cosa ne pensavano gli antichi): graeca per Ausoniae fines sine lege vagantur**
6. – suggerimento 3: etimologia (con due elle)
7. – proposta: utilizzare il poco affascinante telelavoro, sempre attuale per telefono, desueto per telescrivente***
8. – inizio del gioco: inter-legere i sette punti precedenti e trarre le conclusioni
9. – risoluzione (leggere da destra a sinistra)****
* - ς.Φ. Υνιπερσιτ◊ δι X.: Σι λαπορα δι πι⌉, χον λεζιονι ον λινε δα πρεπαραρε μα χον ιντερρυζιονι χοντινυε
- Φ.Λ. Υνιπερσιτ◊ X. M.: πυρτροππο σονο αλλε πρεσε χον λα διδαττιχα α διστανζα χηε μι πορτα πια δελ τε μπο ιμμανε, σοπραττυττο περ ι χορσι νυοπι: νον χονοσχο γλι στυδεντι ε λορο νον χονοσχονο με ε φινισχο α παρλαρε περ 3η δα σολα
- Φ.Π. μαεστρα, ΣΣ: χον ι βαμβινι δελλε ελεμενταρι⎝ ιμποσσιβιλε
- αλτρι...
** - tradotto in soldoni: le parole greche, in Italia, vanno in giro a casaccio
*** - mettere ai voti
**** - etazzac omaicid non
Marina Spreafico - Direttore Artistico Teatro Arsenale, Milano
#pensierieprogettidipersonecuriose